941-786-3662

Ravindranath sat down behind his desk. I knew I was in trouble. Who told her? I'm pretty sure Sigurd's bald. Look at the memo. Let's meet in front of the hotel.

941-786-3662

You must never resort to force. Could someone hand me a knife? He doesn't have any freckles. Donne didn't think so. I wish someone would tell me what's going on. Hey, it's my job. What are you still doing here? Look what I made for her. You're ridiculous. The birthrate is rapidly declining in this country.

941-786-3662

Claudia thought it was all a big joke. The cat is sitting on the chair and looking at the meat that's lying on the kitchen table.

941-786-3662

In periods of extreme heat, it's important to keep the water up to your garden. The policeman blew his whistle and gave a sign for the car to stop. You must go. We went over this last week. I needed to be sure he'd come here. The police found no signs of foul play in the apartment. Will tomorrow's breakfast be bread, or rice? Casey looks like he doesn't know what to do. That might not even be him.

941-786-3662

We are hidden in ourselves, like a truth hidden in isolated facts. When we know that this One in us is One in all, then our truth is revealed. Where did Josip say it came from?

941-786-3662

All the benches are taken. I have a solution. Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them. Here, you have translated from the sentence in < the language you have translated from > and you created a link to that one. I think this is the sentence in < the language you want to translate from > that you wanted to translate. To do this, you must first click on the sentence in < the language you want to translate from > before clicking on the translation button. The sentence that you are translating must ALWAYS stand on top of the pile (in the largest typeface) and it is the only one visible at the time you're editing your translation, and that is on purpose to avoid influence on your translation, as in Tatoeba, sentences are linked by twos, not as blocks, since a sentence may have several different translations in the same language! It was with my girlfriend that I ate dinner in a restaurant last Friday. A cat scratched me. This street is closed for transports of dangerous goods.

941-786-3662

I asked where to go.

941-786-3662

I am from Hiroshima, but now I live in Tokyo. Everyone in the room looked at Ragnar. Nobody knows. Why did you come to Japan? I'm so drunk. If she is tired, let her go to sleep.

941-786-3662

I've been dying to meet you. Let me call you back later, OK?

941-786-3662

Sometimes you get lucky. I like this place. Get Theo out of my sight.

941-786-3662

It's not explicitly prohibited, but in fact it is not allowed either. It is a legal limbo. I can't tell who will arrive first. What kind of computer does Bryan use?

941-786-3662

We're very poor. Once you break the seal, you can't return the tape. Despite being a model, she looks rather ugly. I think this sweater will look good on you.

941-786-3662

Bob hurried home in order to watch the TV program. We must eradicate the drug traffic, root and branch. Kieran wasn't expecting any help. It rained all day long yesterday, so I stayed home. Blayne is pretty, isn't she? I'm going to cook dinner. To rob Peter to pay Paul I began to panic. Education makes machines which act like men and produces men who act like machines.

941-786-3662

I'll find out what's happening.

941-786-3662

Have you spent a lot of time with Jim? Nobody envied the old man, who was a millionaire. An own language for each nation and a second that's shared by all. Shannon wouldn't accept my apology. There used to be a small bridge over the river 10 years ago. Does that make it any clearer? It hasn't been easy for me.

941-786-3662

The path through the forest was completely covered in snow. It took seventeen years to build this huge dam. That's the way we like it. The hotel is at the foot of a mountain. Brandy tried to understand. His guess turned out to be right.